Rosa de
incendios
Una
rosa de incendios
por entre las estalactitas
trasparentes de enero,
una rosa de pétalos
envueltos en fuego,
erguida en el invierno.
Consumirse en ella
con todos los despojos
de existencias muertas;
de vidas en ruina
tras nuestras huellas
tras todas las puertas.
Rosa
de licor febril,
rosa de iracundos pétalos;
rosa
mágico elixir
al
rescate en la marisma
de
un nebuloso morir
envolviéndonos la vida.
En ti caer, en ti arder
por los siglos de los siglos,
en ti regresar a Dios
sin
mácula ni castigo,
ardiendo
una eternidad
en
la vid y en el trigo.
|
Rosa d’incendi
trad.
Angelo Manitta
Una
rosa d’incendi
tra
le stalattiti
trasparenti
di gennaio,
una
rosa di petali
avvolti
nel fuoco,
alta
nell’inverno.
Consumarsi
con essa
insieme
ad ogni spoliazione
di
esistenze morte;
di
vite in rovina
oltre
le nostre impronte,
oltre
ogni porta.
Rosa
dal nettare febbrile,
rosa
dagli iracondi petali;
rosa
magico elisir
al
riscatto nel marasma
di
un nebuloso morire
mentre
la vita ci travolge.
In
te cadere, in te ardere
per
i secoli dei secoli,
in
te raggiungere Dio
senza
macchia né castigo,
ardendo
un’eternità
nella
vite e nel grano.
|